Wonen en werken in het buitenland: Mijn tips

Geef toe, zelf heb je vast weleens stiekem gedroomd over je droomcarrière in het buitenland. Wonen in het paradijs en er tegelijkertijd ook nog eens je geld verdienen. Voor veel mensen blijft het een droom, maar voor een klein aantal wordt het de werkelijkheid. Zelf heb ik enkele jaren geleden ook de keuze gemaakt om voor een ‘carrière’ in het buitenland te gaan. Nou ja, carrière.. Ik koos voor de optie leren en werken en heb uiteindelijk 1 jaar lang met heel veel plezier in Mexico gewoond. Het ‘working abroad’ virus is erg besmettelijk, want als je er eenmaal mee bent begonnen, wil je niets anders meer 😉 Maar hoe pak je dat aan? Ik zet de mogelijkheden op een rij.


wonen en werken in het buitenland

 

Hoe maak je de stap om naar het buitenland te gaan?

 

Ga een talencursus doen

Dit is mijn beginpunt geweest. Ik werd verliefd op Mexico, maar besefte me heel goed dat ik er niet zomaar op de bonnefooi naartoe kon gaan. Ik sprak geen woord Spaans, kende de cultuur amper en had ook geen netwerk van lokale, sociale contacten. Tijdens 1 van mijn vakanties stuitte ik op een aantal talenscholen die zich in Playa del Carmen bevonden. Ik dacht gelijk; ‘dat is een leuke manier om de plek én de mensen te leren kennen! En dat bleek het uiteindelijk ook te zijn. Je ontmoet mensen van allerlei nationaliteiten die, net als jij, een nieuwe taal willen leren én vooral veel lol willen maken 😉 Uiteindelijk is die talencursus de perfecte manier om je lokale netwerk uit te bouwen en wellicht al voorzichtig op zoek te gaan naar woonruimte/werk.

Tip: Oriënteer je op de mogelijkheden in het land van jouw voorkeur. Er zijn meer talenscholen/cursussen te vinden dan je misschien wel denkt!

 

Zorg dat je iemand kent op de bestemming

Als je dan toch echt op de bonnefooi wil gaan en niet/nauwelijks bekend bent met het land, zoek dan een partner. Wellicht loopt er iemand rond met dezelfde plannen? Loop de volgende punten eens na:

  • Kijk rond op het forum van Wereldwijzer
  • Zoek besloten Facebookgroepen van Nederlanders die er al wonen
  • Vraag familie/vrienden of zij iemand kennen
  • Google je suf

Toen ik de talenschool had geboekt, ben ik eens gaan rondkijken naar een FB pagina van de school. Die was er! Daarnaast heb ik een aantal mensen ontmoet op het Wereldwijzer forum die ook naar Playa del Carmen vetrokken, waaronder een Nederlands meisje die dezelfde plannen had. Ze is uiteindelijk mijn huisgenoot geworden!

wonen werken in het buitenland

 

De volgende stap: Hoe vind je er werk?

 

Loop bij hotels/restaurants naar binnen

Dat is DE plek waar ze meer-talen sprekende mensen graag willen hebben. Althans, op de meeste bestemmingen. Nadeel is; dat je in de meeste gevallen een werkvergunning nodig hebt, wat het bedrijf aardig wat kost. (Mits je bestemming buiten de EU ligt, binnen de EU heb je geen werkvergunning nodig). Overtuig ze daarom van het feit dat jij een meerwaarde bent voor het bedrijf en die werkvergunning dus dubbel en dwars waard bent. Uiteindelijk heb ik mijn baan in Mexico gevonden door hulp van sociale contacten, maar daar zijn heel wat hotel bezoeken aan vooraf gegaan!

Om een werkvergunning aan te vragen, is het handig de volgende dingen alvast bij je te hebben:

  • Kopie van je diploma’s, inclusief apostille.
  • Vertaling van je diploma’s
  • Uittreksel bevolkingsregister
  • Kopieën paspoort en rijbewijs
  • Meertalige CV

Tip: Laat je curriculum vitae, sollicitatie brieven en/of diploma’s vertalen bij een bekend en vertrouwd vertaalbureau. Zo ben je zeker van een net en kloppend document!

 

Word een digital nomad

Een wat? Misschien hebben jullie deze term eerder voorbij zien komen. Suzanne van Duijn heeft namelijk een purse-oonlijk dagboek bijgehouden en daarbij vertelt ze tevens over haar werk als pr-adviseur én digital nomad! Als digital nomad ben je niet gebonden aan een vaste locatie om te werken en heb je dus de mogelijkheid om vanaf waar dan ook ter wereld je werk te doen – Zolang er natuurlijk wel internet beschikbaar is -.

Welke banen zijn bijvoorbeeld niet locatie gebonden?

 

werken in het buitenland

Tijdens mijn reis naar Mexico was de online wereld nog niet zo’n begrip. De 1e Blackberry kwam net uit, net als de langverwachte iPad. Online shopping begon ook net aan zijn opmars en de meeste mensen waren nogal terughoudend. Het moge duidelijk zijn dat Digital Nomadness toen nog niet bestond. Ik ga 2 ‘functies’ uit het figuur toelichten: Blogger en vertaler. 

 

Blogger

Hoe zet je nu een blog of een website vanuit een (tropische) bestemming op? Ik denk dat je in ieder geval rekening moet houden met de volgende, essentiële basis-onderdelen:

  • Een goed werkende internet verbinding (dit is de basis van je inkomsten)
  • Werk vanuit verschillende koffiezaakjes (ook goed voor je contacten)
  • Vervolgens een goed werkende Skype verbinding
  • Verbind je 06- of vaste nummer aan je Skype verbinding en stort een tegoed. Vervolgens lijkt het – voor de ontvanger- net alsof je vanuit Nederland belt.
  • Een vertrouwde, liefst Nederlandse hosting provider. Eentje die geregeld back-ups maakt en welke je altijd kan bereiken met een storing
  • Vertaaldiensten

 

Als je blog/website online is, dan is het zaak om deze te promoten. En ook dat kan natuurlijk waar dan ook ter wereld. Zelfs als je de lokaal gerichte marketing wilt laten toepassen. En misschien zijn je Instagram foto’s op je bestemming wel net wat verfijnder/jaloersmakender dan die uit regenachtig Nederland.

Vertaaldiensten zijn handig als je je website of webshop wilt laten vertalen in de taal van je bestemming. Ook al heb ik een 4 maanden durende talencursus gevolgd, ik zou mijn eigen website niet zelf durven te vertalen. Je wilt tenslotte als een professional overkomen en dat gaat niet gebeuren als jij met je medior-kennis Spaans een gehele website gaat vertalen. Fairlingo is een online vertaalbureau dat gebruik maakt van freelance vertalers over de hele wereld. Geen taal is te gek, van Mandarijn tot Fins en van Ests tot Koreaans. Het bureau maakt gebruik van native vertalers en in plaats van opstartkosten te berekenen, betaal je per woord. Vooral handig als je het zelf niet aandurft om de volgende onderwerpen in de taal van je bestemming te optimaliseren:

 

Vertaler

werken in het buitenland tips

En dan komen we direct bij de 2e ‘digital nomad’ optie; vertaler worden. Of zijn. Want zodra je een taal zeer goed beheerst, kan je je aanmelden als vertaler. En dat kan bijvoorbeeld ook bij een online vertaalbureau als Fairlingo (die ik eerder in dit artikel al noemde).

Je ontvangt per mail opdrachten die je kan accepteren of reviseren. Als je vertaalopdracht veel fouten bevat, dan wordt de opdracht gegeven aan een andere vertaler. Zo ben je als bedrijf zijnde altijd zeker van goede vertalingen en word je als vertaler zijnde steeds beter door middel van feedback van andere vertalers.

Heb jij ooit in het buitenland gewoond of gewerkt? En hoe heb je dat aangepakt?


Disclaimer: Dit artikel bevat gesponsorde links.

Related posts:

Anne

30 jaar, mama van Mats en tevens modaal verdiener. Wil zoveel mogelijk uit haar budget halen wat erin zit en is daarom met Budgetmeisje gestart.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *